술/외국술

[중국]중국의 술4(문화, 용도)

살이되는 정보 2018. 4. 11. 17:09
반응형

안녕하십니까 술마시는 이야기꾼 조주객입니다. 맛있는 이야기를 할 때는 약간 흥분도 되고 즐겁기도 합니다. 제게는 술 이야기 자체가 그러한데, 중국 술의 경우는 더욱 흥미롭습니다. 훌륭한 술에 맛 좋은 중국음식을 생각하면 도파민이 콸콸 나오는 것 같습니다. 중국 술과 관련된 나머지 사항으로 문화, 용도에 대해서 조금 더 알아보겠습니다.

1. 문화

Chinese alcoholic beverages have a long history both as a part of diet and ceremonies (both secular and religious), as well as being a part of the productive activities of many households and commercial establishments.

중국 주류는 많은 가정과 상업 시설에서 생산되어왔을 뿐 아니라, 의식(세속 및 종교)의 일부로 오랜 역사를 가지고 있습니다.

→다른 문화권과 큰 차이는 없다는 요지로 해석할 수 있겠습니다. 가양주와 상업주가 모두 존재했었고 일반적인 음용 외에 종교의식에서도 사용되었던 용례가 있습니다.

2. 요리

Chinese alcoholic beverages were traditionally warmed before being consumed, a practice going back to the early dynastic period. The temperature to which the liquor may be warmed ranges between approximately 35 and 55 °C, well below the boiling point of ethanol. Warming the liquor allows its aromas to be better appreciated by the drinker without losing too much alcohol. The optimal temperature for warming depends on the type of beverage as well as the preference of the drinker.

Traditionally, also, the drinks are consumed together with food rather than on their own. Neither practice is binding in modern China.

 In addition to being used to brew liquor, the seed mash described above can also be made to be eaten or drunk as a sweet dessert.

중국 술은 전통적으로 데워서 마시며, 이러한 관습은 중국 고대 왕조시대로 거슬러 올라갑니다. 술은 35~55도 정도로 데워지고 이 정도로 데웠을 때 에탄올은 많이 날아가지 않고 술을 마시는 사람이 술의 향을 더욱 잘 음미할 수 있습니다. 최적의 가열 온도는 마시는 사람 개인의 취향과 어떤 종류의 술인지에 따라 다를 수 있습니다. 전통적으로 술은 다른 음식과 함께 곁들여집니다. 그러나 오늘날에는 그냥 술만 마시는 경우도 있습니다. 또한 술을 만드는데에 사용했던 재료들을 디저트로 먹거나 마실 수도 있습니다.

→중국 술을 데워 마셔 본 적은 없는 것 같습니다. 안그래도 목이 타들어가는 고도주인데 데울 생각을 해 보지는 못했던 것 같습니다. 적절히 데워서 마시는 것도 좋아보입니다. 그리고 중국 술에는 역시 기름지고 자극적인 중국요리가 최고로 잘 어울리는 것 같습니다. 중국식으로 여러 가지 요리를 시켜 놓고 빙 둘러 앉아 넉넉하게 한 상 먹고 싶은 생각이 듭니다. 깡소주 처럼 백주를 마시는 모습을 상상하는 것은 어려운 일이지만 중국 빈민들은 무시무시하게 독한 술을 안주 없이 마시기도 합니다. 이과두주는 30~50도 정도인데도 불구하고 싼 것은 천원 내외의 가격짜리도 있습니다. 한 번 마셔 보았는데 공업용 알코올처럼 역한 냄새가 나고 딱 한 잔에 속까지 불편해지는 느낌이었습니다. 역시 적당히 괜찮은 술을 어울리는 안주와 먹는 것이 좋을 것 같습니다.

3. 약

Traditional Chinese medicine frequently employed alcoholic drinks (associated with yin) and alcoholic drinks were likewise used as medicine. Alcohol including extracts of plants, herbs, animal parts, or minerals are not as common as they once were but may still be encountered. One example of such a medicinal alcoholic drink is realgar wine: consumed during the Dragon Boat Festival, realgar wine consisted of huangjiu mixed with realgar, an arsenic sulfide also used as an insecticide. It appears in the Chinese legend of the White Snake as the substance which forces the snake to reveal her true form. The drink was thought to prevent disease and misfortune (particularly snake bites and digestive worms) and to promote health; although modern Chinese authorities discourage the practice, it is still legally available for consumption.

중국 전통 의학은 종종 술을 활용하는데  약용으로 활용합니다. 식물, 약초, 동물 또는 미네랄의 사용이 이전처럼 흔하지는 않지만 여전히 사용되고는 있습니다. 이러한 약용 술의 일례가 계관석 와인입니다. 드래곤 보트 축제 기간 중에 마시는 술인데, 황주와 계관석을 섞어서 만듭니다. 이것은 중국 전설에 기인한 술인데, 흰 뱀의 원래 모습을 드러나게 하는 의미가 있습니다. 이 술은 병과 불행을 막고 건강 증진 기능을 하는 것으로 여겨져 왔습니다. 현대 당국은 이러한 관행을 지양하고있지만 여전히 법적으로 가능하긴 합니다. 

→황주는 약용으로 많이 사용되어왔습니다. 의식에 있어서도 많이 사용되었다고 합니다. 화학적인 물질이 섞이지 않은 천연 발효주로, 좋은 재료로 만든 술이 일반적으로 건강에 해로울 요소는 드물 것으로 보입니다. 단, 언제나 적정음주 시를전제로 한 경우에 그렇습니다. 실제로 황주는 쌉쌀하기도 해서 마치 약을 먹는 것 같은 기분이 들기도 합니다. 

중국 술에 관해 더 이야기 하자면 아마 끝이 없을 것 같습니다. 그래서 아마 위키피디아에서도 간단하게 이 정도로 마무리 한 것 같습니다. 중국에는 2개월 정도 체류했던 적이 있어서 더욱 흥미롭게 다룬 주제였던 것 같습니다. 최근에는 중국 식품점도 많이 늘어난 추세라 어렵지 않게 이전보다 다양한 중국 술을 국내에서도 찾을 수 있습니다. 익숙한 중국 술 외에 새로운 술을 찾아서  도전해 보는 것도 재미있을 것 같습니다. 이대로 끝내기 아쉬우니, 다음에는 여러 중국 술 중 익숙한 술을 위주로 술에 얽힌 이야기를 다뤄보고자 합니다. 중국 술은 스토리가 풍부한 것도 굉장히 재미있습니다. 다음 포스팅으로 돌아오겠습니다.

출처 : Wikipedia_Alcoholic drinks in China

*지나친 음주는 간, 위장 등에 부담을 줄 수 있습니다.

*부적절한 음주 문화는 심각한 스트레스를 유발할 수 있습니다.

728x90
반응형